Stanisław Lem

Stanisław Lem nasceu na cidade de Leópolis no dia 12 de setembro de 1921 e faleceu em 27 de março de 2006 na cidade Cracóvia, um dos mais...


Stanisław Lem nasceu na cidade de Leópolis no dia 12 de setembro de 1921 e faleceu em 27 de março de 2006 na cidade Cracóvia, um dos mais importantes escritores poloneses de ficção científica, filosofia e sátira.
Eleito Cavaleiro da Ordem da Águia Branca1, seus livros foram traduzidos para mais de 57 idiomas e venderam mais de 45 milhões de cópias.
A fama mundial veio com a adaptação do romance Solaris de 1961, Stanisław Lem quase não permitiu a adaptação de Tarkovski, uma vez que o diretor russo inicialmente insistia em retirar do roteiro toda a alusão à ficção científica, o que desagradou profundamente o escritor polonês. Tarkovski cedeu e a ação se dá principalmente em uma estação espacial que orbita Solaris.
Em 1976, Theodore Sturgeon declarou que Lem era o autor de ficção científica mais lido em todo o mundo.
Sua obra explora temas filosóficos; especula sobre tecnologia, a natureza da inteligência, a impossibilidade de comunicação e compreensão, o desespero ante às limitações humanas e o lugar da humanidade no universo.
Estes são temas recorrentes em sua obra, por vezes apresentados como ficção, as vezes na forma de ensaios ou livros de filosofia.
Sua obra é de difícil tradução devido a sofisticadas formações de palavras e figuras de linguagem, destacando-se a poesia, trocadilhos apócrifos de máquinas sencientes, e expressões tecnológica fictícia.
Existem múltiplas traduções para uma mesma língua, que são alvo de constantes críticas; o próprio Lem criticou severamente a tradução de Solaris para o françês, que foi usada como base para a versão em língua inglesa.

Prêmios

1957 – Prêmio de Literatura da Cidade de Cracóvia (Nagroda Literacka miasta Krakowa).
1965 – Prêmio do Ministério de Cultura e Arte, 2⁰ Nível (Nagroda Ministra Kultury i Sztuki II stopnia).
1972 – Membro da comissão "Polônia 2000" da Academia Polonesa de Ciências.
1973 - Prêmio do Ministério de Assuntos Estrangeiros pela popularização da cultura polonesa no exterior (nagroda Ministra Spraw Zagranicznych za popularyzację polskiej kultury za granicą).
        - Prêmio Literário do Ministério da Cultura e da Arte (nagroda literacka Ministra Kultury i Sztuki) e membro honorário da Science Fiction and Fantasy Writers of America.
1976 – Prêmio Estatal de 1⁰ Nível na área de Literatura (Nagroda Państwowa I stopnia w dziedzinie literatury).
1979 - Grand Prix de Littérature Policière pelo romance Katar.
         - Um asteroide descoberto pelo astrônomo russo Nikolai Stepanovich Chernykh em 1979 recebe seu nome, 3836 Lem.13
1981 – Título "Doutor honoris causa" conferido pela Universidade Politécnica de Wrocław.
1986 – Prêmio Estatal Austríaco para Literatura Européia.
1991 – Prêmio literário Austríaco Franz Kafka.
1994 – Membro da Academia Polonesa de Aprendizado.
1996 – Recebe a Ordem da Águia Branca.
1997 – Cidadão honorário de Cracóvia.
1998 – "Doutor honoris causa": Universidade de Opole, Universidade de Lviv, Universidade Jaguelônica.
2003 – "Doutor honoris causa" da Universidade de Bielefeld.


Principais Obras

    * Człowiek z Marsa / Man From Mars (Homem de Marte, 1946. Traduzido para o inglês por Peter Swirski.) - Conto originalmente publicado como novela numa revista, reeditado nos anos 1990 após uma tradução para o alemão fazer ressurgir o interesse em sua primeira publicação: apenas em 2009 um longo trecho do primeiro capítulo foi traduzido para inglês por Peter Swirski e publicado com permissão da família de Lem na revista literária online Words Without Borders.
    * Szpital Przemienienia / Hospital of the Transfiguration (Hospital da Transfiguração, 1948. Traduzido para inglês por William Brand em 1988.) - Romance em parte autobiográfico sobre um médico que trabalha num asilo polonês durante o programa nazista de eutanásia Aktion T4, publicado em forma integral em 1955 sob o título Czas nieutracony: Szpital przemienienia. Foi adaptado para o cinema polonês em 1979.
    * Astronauci (Os Astronautas, 1951. Não foi traduzido para inglês.) - Romance juvenil de ficção científica. No início do século XXI, descobre-se que o meteoro de Tunguska era na verdade uma sonda de reconhecimento de Vênus, que planejava uma invasão da Terra. Neste livro surgem alguns elementos que dariam origem ao oceano inteligente de Solaris. Adaptado para o cinema em 1960.24
    * Dzienniki gwiazdowe / The Star Diaries (O Diário das Estrelas, 1957, acrescido nas reedições até 1971. Traduzido para inglês por Michael Kandel e publicado inicialmente em 1976, para depois ser acrescido de outras traduções por Joel Stern e ter parte de seu conteúdo publicado separadamente sob o título Memoirs of a Space Traveler (Memórias de um Viajante Espacial) - . Coletânea de contos de ficção narrando as viagens de Ijon Tichy.
    * Śledztwo / The Investigation (A Investigação, 1959, traduzido para o inglês em 1974 por Adele Milch.) - Romance filosófico de mistério. Foi adaptado para um curta-metragem de mesmo nome em 1973 por Marek Piestrak.25
    * Eden (Éden, 1959. Traduzida para o inglês por Marc E. Heine e publicada em 1989.) – Romance de ficção científica. Após caírem no planeta Éden, os tripulantes de uma nave da Terra descobre que o planeta é habitado por uma sociedade de seres com grandes semelhanças e também grandes diferenças para os seres humanos.
    * Bajki robotów / Mortal Engines (Motores Mortais, 1961. Traduzido para o inglês por Michael Kandel em 1977.) – Contos diversos, alguns dos quais também constam de Tales of Pirx the Pilot.
    * Powrót z gwiazd / Return from the Stars (Regresso das Estrelas, 1961. Traduzido para o inglês em 1980 por Barbara Marszal e Frank Simpson.) - Romance de ficção científica. Um astronauta retorna para a Terra após uma missão de 127 anos pelo tempo terrestre, e encontra a humanidade radicalmente alterada.
    * Solaris (1961. Traduzido para inglês por Joanna Kilmartin e Steve Cox em 1970 a partir da versão francesa de 1966.) - Romance de ficção científica. A história da descoberta e investigação científica de um planeta-oceano, vivo e senciente, é narrada do ponto de vista de um cientista que, ao chegar na estação orbital para integrar o pequeno grupo de pesquisa in loco, encontra seus colegas afetados por manifestações bizarras desta inteligência alienígena com a qual tentam se comunicar. Adaptado para o cinema russo em 1972, e por Hollywood em 2002.
    * Pamiętnik znaleziony w wannie / Memoirs Found in a Bathtub (Memórias Encontradas numa Banheira , 1961. Traduzido para o inglês por Michael Kandel em 1973.) - Romance distópico sobre um agente secreto, cuja missão é tão secreta que ninguém pode dizer a ele de que se trata.
    * Niezwyciężony / The Invincible (O Invencível, 1964. Traduzido para o inglês por Wendayne Ackerman em 1973 da tradução alemã.) - Romance de ficção científica. A tripulação de um foguete interestelar busca por uma nave desaparecida no planeta Regis III, descobrindo-o habitado por enxames de micromáquinas insectóides.
    * Cyberiada / The Cyberiad (A Ciberíada, 1967. Traduzido para o inglês por Michael Kandel em 1974.) - Coletânea de histórias cheias de humor sobre as peripécias de Trurl e Klapacius, "construtores" dentre os robôs. Devidamente acrescido do subtítulo "Fábulas para a Idade Cibernética" na tradução para o inglês, traz uma série de comentários sobre a humanidade e críticas sociais ao narrar as aventuras e desventuras dos dois construtores, capazes de criar maravilhas cibernéticas num universo onde seres biológicos são algo por vezes desprezível e irrelevante, por outras exótico e legendário. Já foi alvo de comparações com a obra de Douglas Adams.26
    * Głos Pana / His Master's Voice (A Voz do Mestre, 1968. Traduzido para o inglês por Michael Kandel em 1983.) - Romance de ficção científica sobre os esforços de um projeto secreto do governo norte-americano para traduzir uma transmissão vinda do espaço. O livro traz em sua ambientação toda a tensão da Guerra Fria e traça paralelos com o Projeto Manhattan. Os personagens do livro, ricamente construídos, são intelectuais bem colocados acadêmica e politicamente, e Lem os usa para dar vida a profundos debates sobre diversas questões filosóficas.
    * Kongres futurologiczny / The Futurological Congress (O Congresso Futurológico, 1971. Traduzido para o inglês por Michael Kandel.) - Uma novela de Ijon Tichy, publicada na coletânea Bezsenność (Insônia). Trata de um futuro distópico onde drogas psicotrópicas são usadas para alterar radicalmente a percepção dos indivíduos da realidade que os cerca, fazendo-os acreditarem viver numa sociedade rica enquanto o mundo em que vivem segue em franca decadência.
    * Doskonała próżnia / A Perfect Vacuum (Um Vácuo Perfeito, 1971. Traduzido para o inglês por Michael Kandel.) - Coletânea de resenhas de livros fictícios.
    * Opowieści o pilocie Pirxie / Tales of Pirx the Pilot e More Tales of Pirx the Pilot (Histórias de Pirx, o Piloto, 1973. Traduzido para o inglês por Louis Iribarne em 1982, com exceção de The Hunt, traduzido por Michael Kandel, e publicado em dois volumes.) - Coletânea de contos encadeados envolvendo a carreira do comandante Pirx.
    * Wielkość urojona / Imaginary Magnitude (Magnitude Imaginária, 1973. Traduzido para o inglês por Marc E. Heine em 1984.) - Coletânea de introduções apócrifas para livros fictícios. Inclui também Golem XIV, um longo conto/ensaio sobre a natureza da inteligência do ponto de vista deste epônimo supercomputador militar americano.
    * Golem XIV (1981) – Expansão do ensaio/conto supramencionado.
    * Fiasko / Fiasco (Fiasco, 1986. Traduzido para o inglês em 1987 por Michael Kandel.) - Romance de ficção científica. Narra uma expedição humana rumo a um mundo alienígena com a intenção de estabelecer um primeiro contato. Lem cria e utiliza seus personagens da mesma forma que fez em Głos Pana (A Voz do Mestre).
    * Biblioteka XXI wieku (Biblioteca do Século XXI, 1986. Traduzido para o inglês por Catherine S. Leach com o título One Human Minute.) - Três resenhas de livros fictícios.
    * Pokój na Ziemi / Peace on Earth (Paz na Terra, 1987. Traduzido para o inglês em 1994 por Elinor Ford e Michael Kandel.) - Romance de Ijon Tichy. O protagonista volta calotomisado para a Terra, e tenta reconstituir os acontecimentos de sua recente viagem à Lua.
    * Dialogi (Diálogos, 1957. Traduzido para o inglês sob o título Dialogs por Frank Prengel.) - Ensaios filosóficos.
    * Summa technologiae (1964) - Ensaios filosóficos. Lem faz uma análise de possíveis e prováveis avanços sociais, cibernéticos e biológicos, e discute as implicações de tecnologias que eram mera ficção científica na época de sua publicação, mas que permeiam a atualidade -  realidade virtual e nanotecnologia.
    * Fantastyka i futurologia (Fantasia e Futurologia, 1970) - Críticas à ficção científica. Alguns trechos foram traduzidos para o inglês e publicados na revista Science Fiction Studies no período 1973-1975, e uma seleção foi compilada num único volume publicado sob o título Microworlds (Micromundos) em 1986.
    * Wysoki Zamek (1975. Traduzida para o inglês sob o título Highcastle: A Remembrance / Castelo Alto: uma memória) - Autobiografia de Lem sobre sua infância antes da Segunda Guerra Mundial.
    * Okamgnienie (Um Piscar de Olhos, 2000) – Coletânea de ensaios sobre o desenvolvimento tecnológico posteriores à publicação de Summa technologiae.

Saiba mais na pagina oficial do escritor Stanisław Lem, ou você pode baixar o e-book no site minhateca.

COMMENTS

Nome

ação,24,animação,1,arte,110,arte visual,35,Artistas,13,aventura,25,Berlim,6,Biografia,81,Cannes,7,CerimoniadoOscar,10,Cidadania,10,clássico,33,comédia,26,comportamento,7,culturapop,23,Desenhistas,17,Diretores,10,documentario,5,drama,142,Ecologia,1,Editorial,9,escritores,29,esporte,9,Festivais,7,ficção científica,9,Filme Estrangeiro,8,filmes,241,filosofos,6,Fotografia,10,Games,4,Gramado,16,guerra,11,light,19,livros,1,Melhor Ator,23,Melhor Ator Coadjuvante,27,Melhor Atriz,32,Melhor Atriz Coadjuvante,20,Melhor Diretor,39,Melhor Roteiro Adaptado,26,Melhor Roteiro Original,21,Montreal,11,musical,13,nacional,15,Oscar,131,Polêmicos,12,policial,29,Política,4,Poster,8,Premiados,178,romance,12,roteiristas,2,Sán Sebastian,5,saude,3,Signos,1,sociedade,2,Sundance,3,suspense,11,terror,3,TOP 100,35,Veneza,8,western,6,
ltr
item
CultSpot - Magazine Digital: Stanisław Lem
Stanisław Lem
http://4.bp.blogspot.com/-35YfcvcSk8E/VH8Gj6lLI4I/AAAAAAAAGMM/5I3lJmNzW1A/s1600/Stanis%C5%82aw_Lem.jpg
http://4.bp.blogspot.com/-35YfcvcSk8E/VH8Gj6lLI4I/AAAAAAAAGMM/5I3lJmNzW1A/s72-c/Stanis%C5%82aw_Lem.jpg
CultSpot - Magazine Digital
https://www.cultspot.net/2014/12/stanisaw-lem.html
https://www.cultspot.net/
https://www.cultspot.net/
https://www.cultspot.net/2014/12/stanisaw-lem.html
true
6515622641582720076
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMENDADO PARA VOCÊ LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy